COREBlog
ピースな愛のバイブスでポジティブなCOREBlogを使ってみよう。
本家 メーリングリスト がありますから、ここは夢の話でもいたしましょう。あくまでブログは話のベース環境です。
このまま記事を入力し[投稿する]ボタンを押せば当サイトに送信されます。
以下の文章は注意書きです。
名前はかならず記入してください。ハンドルネームでも構いません。
またパスワードを入力することをお勧めします。
その場合他人による *なりすまし* と区別出来るかもしれません。
さらにブラウザでクッキーを有効に設定してある場合あなたの記事は後で修正可能になります。
コメントスパム防止のため記事の内容を機械的にモデレート
(スパムである確率を計算)
する処理を通します。
どのような投稿であれ、たまたま計算誤差によりスパムとみなされ
秘密の場所
に収納される可能性があります。
その場合、管理人が手作業で正規の場所に移動しますのでお待ちください。
-
24
kiyo
2003/11/25 12:24
id: M4qDt4tUHP2
prob: 0.2%
-
-
こんちわ、
文字の切り出しに悩んでいたのですが、COREBlog がお宝の山って事で
覗いてみましたら、あるじゃありませんか!! utility.py に
そのままパクらせて貰おうかと思ってます。
よく調べてはいないのですが、同じ用途で使ってあるのではないでしょうか?
owa さんにお尋ねするのは場違いとは重々承知した上で気になった点が
いくつかあります。
# 柴田さんに聞く勇気がない^^;;
600行目にある get_string_part は utf-8 で送り込むと、切り取る最後の文字が漢字の一バイト目かどうか調べずにそのまま切って戻しているような
utf-8 はこのような処理は存在しないのでしょか?
558行目の unicode(text, fcode, "ignore") の意味が解らない、
text ってなあに?
-
23
owa
2003/11/22 23:13
id: mJs8kxp1Zus
prob: 0.1%
-
-
>>22 こりゃー、皆さん素で使うでしょう
みんなソー思う。
カラー変えても、配置変えても、DNA は変らないのでクローンサイトが
沢山できてしまいます。
突然変異が現れないと面白くありません。
それには時間が必要と言い訳してみたりする。
# やっぱりカスタマイズしないと面白くないので
# 戦わないと > 555
-
22
kiyo
2003/11/22 19:25
id: M4qDt4tUHP2
prob: 0.0%
-
-
カスタマイズしないまま、やってみたら
素のままでも結構いいですぇ。
「カスタマイズして下さい」って柴田さん書いているいるけど
こりゃー、皆さん素で使うでしょう。だってかっこいいです。
変にカスタマイズすると格好悪くなりそうな。
あ、owa さんの言ってるカスタマイズじゃないですよー
owa さんはスプリクトをイジイジするでしょうから、(ちょっとプレッシャー掛けてみる)
# 僕には、ちと無理みたいだから owa さん「ぐぁんばって」くらはい
-
21
owa
2003/11/22 00:51
id: mJs8kxp1Zus
prob: 0.0%
-
-
>>20 カスタマズできたら公開してくだされー
ムフフ...
ちょっと変なこと考えてます、できるのか解かりません。
できなかったら、ありきたりのページで公開します。
プロダクトを入れ換えたとき、記事がそのまま残るのは確認してますが、
他をいじった時どうなるのか解かっていません。
どこまでいじれるのか少し調べてみようと思ってます。
>> Zope全体又は、既存のあるフォルダー全体を UTF-8 にする事なんですね
プロダクト一個読み込んで、そのZMIの中でフォルダとドキュメントを個別に
UTF-8 化すること考えてます。一括処理はやはりこわいので。
個人サイトではそれで十分ですし、あとは誰かが骨を拾うかもと。
-
20
kiyo
2003/11/22 00:39
id: M4qDt4tUHP2
prob: 0.1%
-
-
# なんにも反応ないと暴れるらしいですよ (こわ〜
読んでみました。納得したけど僕には当てはまらない。
僕も「暴れる」って書ける程なりたい。
一生無理かな?
課題を rj-m さんから頂いたので、少し後になるかも知れない。
カスタマズできたら公開してくだされー
# owa さんのやりたい UTF-8 化を勘違いしていた。
# Zope全体又は、既存のあるフォルダー全体を UTF-8 にする事なんですね
-
19
owa
2003/11/22 00:01
id: mJs8kxp1Zus
prob: 0.1%
-
-
僕もカスタマイズ始めたばかりです。
その前に文字コード変換うまくいくかと思いやってみました。
[Settings] →[Char-code]
[x] : Change charcode
半分くらいは変換されるみたいです。
Short description なんかは対応しているよう。
スキンの中の style_css なんかはそのまま。
多分そのうち対応されるだろうから (ほんとかな? そこまで面倒見切れないような)
今はインストール時に選択して終わりにしますけど。
というか、この仕組は UTF-8 化プロダクトの方でそのままいただきました。
あとはディレクトリツリーたどるとかしかやること無くなってしまったけど。
話はずれてしまったけど、僕にとって宝の山なことだけは確かと思います。
>>18 でも質問内容さえまだつかめていません
# なんにも反応ないと暴れるらしいですよ (こわ〜
# http://coreblog.org/ats/
-
18
kiyo
2003/11/21 23:24
id: M4qDt4tUHP2
prob: 2.3%
-
-
やって来ました。
ここでいいでしょうか?
でも質問内容さえまだつかめていません。
-
17
owa
2003/10/30 00:14
id: mJs8kxp1Zus
prob: 0.4%
-
-
>>16 日本語の解説作ったらうけますかね?
そりゃもちろん。日に一度は訪れます^^
ats さん忙しいだろうから、なんか情報を書こうと思ったのですが、
#今、本職の方が...なんですいません。
-
16
kom
2003/10/29 08:50
id: vf9jf2wM/6c
prob: 0.8%
-
-
英語ですね。> http://coreblog.org/howtos/
英語は地球語とはなんかのCMですが、
日本語の解説作ったらうけますかね?
-
15
owa
2003/10/28 23:58
id: mJs8kxp1Zus
prob: 7.3%
-
-
約束通り解説ページが出来ています。ありがたや
http://coreblog.org/howtos/
|